Wiesław Musiałowski
Wiesław Musiałowski – (ur. 20 czerwca 1948 r. w Niemodlinie[1]) – polski poeta.
Życiorys[edytuj]
Urodził się w Niemodlinie. Jego ojciec, Czesław, był leśnikiem. Matka, Krystyna, zajmowała się domem. Dzieciństwo poeta wspomina jako pogodne, przesycone radością[2]
Jako dziecko, poeta najbardziej lubił spędzać czas ze swoją babcią Emilią Musiałowską, która mieszkała w Niemodlinie w kamienicy przy ulicy Żeromskiego.
W wieku czterech lat wraz z rodzicami wyjechał do Kościelisk/k Oleśna. Następnie do wsi Szałas, by w 1962 roku przeprowadzić się w Bieszczady.
Szkołę podstawową ukończył w Jaśle. Ze względu na to, że ojciec Czesław często musiał zmienić pracę, uczęszczał do kilku szkół średnich. Ostatnią było Technikum Leśne w Lesku, które ukończył zaocznie, będąc dorosłym.
W 1968 roku został powołany do zasadniczej służby wojskowej. Ukończył Szkolę Podoficerską w Nowym Dworze Mazowieckim. Jako radiotelegrafista został przeniesiony do jednostki bojowej Lotnictwa Marynarki Wojennej w Siemirowicach. Za sprawowanie niegodne żołnierza Ludowego Wojska Polskiego odsłużył dodatkowy karny miesiąc.
Po odbyciu służby wojskowej pracował w Szczecinie, w czasach strajków, znanych pod nazwą Grudnia 1970. Wspomnieniom z tamtych lat poświęcił poeta wiersze "Ku Słońcu" i "Rozbieżność"[3][4].
W latach 1970-1976 podróżował i zmieniał pracę – pracował w kamieniołomach, wypalał węgiel drzewny w mielerzach, jako drwal motorniczy, górnik pod ziemią w KWK Manifest Lipcowy, obecnie Zofiówka w Jastrzębiu Zdroju, a także na kontraktach w CSRS i RFN.
W 1976 roku ustatkował się i ożenił z Ireną Najkowską. Mają troje dzieci – dwóch synów i córkę.
Rodzina[edytuj]
Ojciec, Czesław Musiałowski (ur. 26 maja 1919 r.) przed wojną skończył szkołę podoficerską. Po kampanii wrześniowej został skierowany do Niemiec, a następnie do obozu koncentracyjnego. Rodzice poety poznali się w Niemczech po wyzwoleniu obozu koncentracyjnego w Sachsenhausen.
Po II wojnie światowej ojciec poety ukończył Technikum Leśne w Brynku, następnie zaś rozpoczął pracę jako leśniczy.
Matka, Krystyna Musiałowska, urodziła się 3 marca 1927 r. w Warszawie. Jej brat został zamordowany w Oświęcimiu.
Babka, Emilia Musiałowska, z domu Szczepańska, pochodziła z Kamieńca Podolskiego. Zesłana wraz z rodziną w okolice Irkutska. Po zakończeniu II wojny światowej wróciła do Kamieńca, a następnie, po podziale Europy w Jałcie, wyjechała do Polski na tereny poniemieckie – do Niemodlina. Zamieszkała w małym mieszkaniu na ulicy Żeromskiego. Do innych zwracała się przez „wy", co znalazło widoczne odzwierciedlenie w niektórych wierszach poety, w których stosuje on tę (zanikłą dziś w języku i zastąpioną formami „pan”, „pani”) formę grzecznościową.
Mąż Emilii Musiałowskiej, Józef Musiałowski, urodził się w Zduńskiej Woli. Był muzykiem samoukiem: grał na akordeonie.
Syn Emilii Musiałowskiej, Józef Musiałowski za namowami matki powrócił do kraju z Belgii i wkrótce po powrocie został aresztowany przez Urząd Bezpieczeństwa: był przesłuchiwany, dręczony w wyrafinowany sposób, na koniec zaś został skierowany na leczenie psychiatryczne. Zmarł po kilku latach, na skutek tortur fizycznych i psychicznych oraz przymusowych hospitalizacji i przymusowego przyjmowania leków psychotropowych[5].
Twórczość[edytuj]
Ze względu na ilość napisanych wierszy, twórczość Wiesława Musiałowskiego jest twórczością bardzo zróżnicowaną.
Poezja Wiesława Musiałowskiego to m.in. celne, bezkompromisowe wiersze natury społeczno-politycznej, wiersze o tematyce uniwersalnej, wiersze chwalące piękno przyrody, wiersze o tematyce filozoficznej, w których zawarta jest głęboka mądrość życiowa[6]. Poeta napisał też dużą ilość fraszek i satyr.
Najważniejsze wiersze Wiesława Musiałowskiego poświęcone są babce poety, Emilii Musiałowskiej[7], oraz jego matce[8], Krystynie Musiałowskiej. Wiersze te mają niekiedy formę dialogu, co stwarza szerokie pole interpretacyjne dla czytelnika i stanowi zaproszenie do przyłączenia się do tych, często głęboko filozoficznych, rozważań.
Wybrana twórczość[edytuj]
Poematy[edytuj]
- Pamiętnikarstwo (2008)
- Przebudowa (2010)
- W Zwierciadle (2003)
Wiersze[edytuj]
- XXI wiek (2021)
- Amnestia (2011)
- Ballada nieśmiertelna (2017)
- Ballada o nieumarłym (2009)
- Ballada z pogranicza (2017)
- Biały tron (2001)
- Dary (2013)
- Do Matki (2002)
- Dochodzenie (2008)
- Emilii Sz. (2008)
- Epitafium (2009)
- Erotyk pogrzebowy (2009)
- Ex aequo (2016)
- Jakaś odyseja (2019)
- Ku słońcu (2004)
- Lalka (2017)
- Leki (2013)
- Miasteczka (2021)
- Mit czy prawda? (2021)
- Niebieski żołnierz (2004)
- Nocne rozmowy (2007)
- Od początku do końca (2010)
- Odpływanie (2008)
- Pociąg (2017)
- Pogarda (2015)
- Portret nieudany (2018)
- Po spektaklu (2018)
- Prawo łaski (2014)
- Prostota (2021)
- Prośba (2008)
- Przed świętem zmarłych (2009)
- Przestroga (2019)
- Prześwity (2010)
- Przodków rozkaz (2020)
- Rozbieżność (2008)
- Tren (2004)
- Tryptyk bezpański (2010)
- Uciekinier (2015)
- Uniwersum (2011)
- W Ogrójcu Jesieni (2022)
- Wyszywanki Emilii Sz. (2010)
- Zadanie domowe (2008)
Ciekawostki[edytuj]
- Andrzej Wawrzyniak i Michał Wiśniewski wykorzystali teksty wierszy Wiesława Musiałowskiego "O złocistym ptaku z czarnymi skrzydłami" i "Villa nova" na płycie "Sweterek Część 1"[9][10].
- Wygrał konkurs TVP Redakcji Rolniczej na wiersz związany z rolnictwem ("Monolog pomnika"), recytowany przez Henryka Talara[11].
- Wiersze dla dzieci Wiesława Musiałowskiego zostały zamieszczone w zalecanym przez Ministerstwo Oświaty i Nauki Litwy podręczniku do kształcenia literackiego i językowego dla klasy III ”Ziarnko do ziarnka”[12].
- Wiersze dla dzieci Wiesława Musiałowskiego zostały zamieszczone w zalecanym przez Ministerstwo Oświaty i Nauki Ukrainy podręczniku do nauki j. polskiego "Język polski dla 7 klasy"[13].
- Przez wiele lat zajmował się hodowaniem i lotowaniem gołębi pocztowych.
- Łącznie, w latach 1996-2018, napisał ponad tysiąc rymowanych wierszy[14].
- Przez wiele lat związany z Portalem Literackim - Fabrica Librorum[15].
- Na język angielski wiersze Wiesława Musiałowskiego tłumaczył (przekłady piękne) Leo Yankevich[16], czołowy amerykański poeta ruchu "New Formalism", redaktor czasopisma internetowego "The New Formalist". Tłumacz na j. angielski dzieł m.in. A. Mickiewicza, B. Leśmiana i C. K. Norwida[17].
Przekłady[edytuj]
- Na język angielski wiersze tłumaczył (przekłady piękne) Leo Yankevich[16], amerykański poeta, redaktor czasopisma internetowego "The New Formalist". Tłumacz na j. angielski dzieł m.in. A. Mickiewicza, B. Leśmiana i C. K. Norwida[17].
- Na język angielski wiersze tłumaczył (przekłady rymowane) Jarek Zawadzki, tłumacz literatury chińskiej i anglojęzycznej[18].
- Na język angielski wiersze tłumaczył (przekłady literalne) Przemysław Musiałowski, tłumacz dzieł Ambrose'a Bierce'a i Leonida Andrejewa[19].
- Na język rosyjski i ukraiński wiersze tłumaczył (przekłady literalne i rymowane) Aleksander Laskavtsev[20].
- "Krótki wiersz o długotrwałej miłości" autorstwa Wiesława Musiałowskiego został do tej pory przetłumaczony na ponad 20 języków, w tym m.in. na j. arabski, chiński, hebrajski i perski[21].
Wydania[edytuj]
- Wiesław Musiałowski, "Wiersze wybrane", Ridero IT Publishing, ISBN 978-83-8273-677-9
- Wiesław Musiałowski, "Wiersze zebrane", BN, ISBN 978-83-964207-5-6 (DVD)
- Wiesław Musiałowski, "Rewiry łowców", BN ISBN 978-83-964207-4-9
- Wiesław Musiałowski, "Pan na włościach", BN ISBN 978-83-964207-3-2
- Wiesław Musiałowski, "Wiersze dla dzieci", BN ISBN 978-83-964207-1-8
- W. Musiałowski, "The Complete Poems of W. Musialowski", BN ISBN 978-83-964207-0-1
- Przemysław Musiałowski, "Dzieła zebrane", BN ISBN 978-83-964207-2-5
Linki zewnętrzne[edytuj]
- Strona domowa Wiesława Musiałowskiego z wierszami
- Wybrana twórczość poetycka Wiesława Musiałowskiego
- Wiersze Wiesława Musiałowskiego na portalu internetowym Poemhunter
- Wiersze Wiesława Musiałowskiego dla dzieci
- Strona z kilkoma wierszami Wiesława Musiałowskiego dla dzieci
- Przekłady wierszy Wiesława Musiałowskiego na j. rosyjski i ukraiński
Przypisy[edytuj]
- ↑ Wiesław Musiałowski Selected Poems 1996-2012, CreateSpace, North Charleston 2012, s. 14. ISBN: 1-4775-3076-2.
- ↑ Wiesław Musiałowski Selected Poems 1996-2012, CreateSpace, North Charleston 2012, s. 16. ISBN: 1-4775-3076-2.
- ↑ Wiesław Musiałowski Selected Poems 1996-2012 i inni, {{{tytuł}}}
- ↑ Wiesław Musiałowski Selected Poems 1996-2012, CreateSpace, North Charleston 2012, s. 159. ISBN: 1-4775-3076-2.
- ↑ Wiesław Musiałowski Selected Poems 1996-2012, CreateSpace, North Charleston 2012, s. 14-16 ISBN: 1-4775-3076-2.
- ↑ Wiesław Musiałowski Selected Poems 1996-2012, CreateSpace, North Charleston 2012, s. 16. ISBN: 1-4775-3076-2.
- ↑ Wiersze: "Emilii Sz.", "Epitafium", "Pamiętnikarstwo", "Wyszywanki Emilii Sz.".
- ↑ Wiersze: "Do Matki", "Dochodzenie", "Nocne rozmowy", "Matce na drogę", "Prośba"
- ↑ Andrzej Wawrzyniak & Michał Wiśniewski - Sweterek Część 1, Czyli 13 Postulatów W Sprawie Rzeczywistości, Discogs [dostęp 2018-08-07] (ang.).
- ↑ Michał Wiśniewski I Andrzej Wawrzyniak – O złocistym ptaku z czarnymi skrzydłami. Michał Wiśniewski 2016-08-31.
- ↑ Portal Literacki - Fabrica Librorum. Literatura: wiersze i inni, Portal Literacki - Fabrica Librorum. Literatura: wiersze, opowiadania, felietony, eseje, portalliteracki.pl [dostęp 2018-08-07] .
- ↑ Portal Literacki - Fabrica Librorum. Literatura: wiersze i inni, Portal Literacki - Fabrica Librorum. Literatura: wiersze, opowiadania, felietony, eseje, portalliteracki.pl [dostęp 2018-08-07] .
- ↑ 7 klas polska mova vojceva 2015, „Issuu” [dostęp 2018-08-07] (ang.).
- ↑ Wiesław Musiałowski Selected Poems 1996-2012, CreateSpace, North Charleston 2012, s. 14. ISBN: 1-4775-3076-2.
- ↑ Portal Literacki - Fabrica Librorum. Literatura: wiersze i inni, Portal Literacki - Fabrica Librorum. Literatura: wiersze, opowiadania, felietony, eseje, portalliteracki.pl [dostęp 2018-08-07] .
- ↑ 16,0 16,1 Leo Yankevich, "Five Poems & Two Translations" | Counter-Currents Publishing, „Counter-Currents Publishing”, 23 sierpnia 2018 [dostęp 2018-08-28] [zarchiwizowane z adresu 2019-11-16] (ang.).
- ↑ 17,0 17,1 Leo Yankevich - Translations Archive, leoyankevich.com [dostęp 2018-08-28] [zarchiwizowane z adresu 2019-04-22] .
- ↑ Jarek Zawadzki , Tłumacz literatury chińskiej i anglojęzycznej, „Tłumacz literatury chińskiej i anglojęzycznej” [dostęp 2018-08-07] (pol.).
- ↑ Wieslaw Musialowski - Wieslaw Musialowski Poems - Poem Hunter, www.poemhunter.com [dostęp 2018-08-07] .
- ↑ Wiesław Musiałowski - Krótki wiersz o długotrwałej miłości lyrics + Ukrainian translation, lyricstranslate.com [dostęp 2018-08-07] (ang.).
- ↑ Wiesław Musiałowski - Krótki wiersz o długotrwałej miłości lyrics, lyricstranslate.com [dostęp 2018-08-07] (ang.).
Błąd Lua w module „Moduł:Kontrola_autorytatywna”, w linii 571: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
This article "Wiesław Musiałowski" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Wiesław Musiałowski.